jueves, marzo 14, 2013

Lila Calderón




























(Pintura: "El circo azul", Marc Chagall)


Lila Calderón
(La Serena, 1956)


Ars poetica

IN A ROOM OF POETRY realities are singled out, unmasked in a night that is blindfolded by WORDS
      WORDS show us that the horizon line is one of many facts in the sketching of the next image on THE DOOR OF POETRY
      THE DOOR OF POETRY is carved with an image of a swimming fish.
It´s not clear wether the road lies ahead or behind, if life has already passed or is happening now, if one is an original entity, a copy, an agonizing mutation or a recycled being justified before THE COLLECTIVE MEMORY
      THE COLLECTIVE MEMORY IS ON CRISIS
      ON CRISIS, east and west and, by aproximation, the poles of a planet that rotates and translates neat and flattened on ITS FLANKS
      ITS dubious FLANKS squeezed into the room of poetry. Into that crescent moon, my true cardinal points, ground and sky, past and future. A web where I place coordinates of isms and echoes of all voices trapped together IN THE FLOW OF TIME
      IN THE TIME FLOW of words, old scriptures tremble or sway like a barge carrying optical illusions, unwritten works, geoglyphic deities smirking before being cast as models for cubists, for they are the REPLACEMENTS
      REPLACEMENT links in a chain suspended from shadow to SHADOW
      and SHADOW you become because humankind reaches out to you in this room of CONFINEMENT
      In CONFINEMENT and blindfolded, because East and West and the line drawn by the horizon will soon return to patrol THE ROOM OF POETRY.

Translated by Lila Díaz Calderón



***

Arte Poética


EN EL CUARTO DE LA POESÍA todas las realidades se distinguen y se
desenmascaran en una noche a ciegas a través de las PALABRAS.
      LAS PALABRAS demuestran que la línea del Horizonte no es más que
un dato para trazar la imagen siguiente EN LA PUERTA DE LA POESÍA.
      EN LA PUERTA DE LA POESÍA hay un pez marcado y nadando. Ya
no está claro si uno va o se devuelve, si vive o si vivió, si se es un ente
original, una copia, una mutación agónica o un sujeto reciclado
justificándose en la MEMORIA COLECTIVA.
      LA MEMORIA COLECTIVA ESTÁ EN CRISIS.
      EN CRISIS ORIENTE Y OCCIDENTE y por aproximación los polos en
una Tierra que rota y se traslada ordenada y achatadamente en sus
COSTADOS.
      SUS COSTADOS dudosos entran a presión en el cuarto de la poesía.
En ese cuarto creciente mis verdaderos puntos cardinales son el cielo
y el suelo, el pasado y el futuro. Una red en donde trazo las coordenadas
desde donde y hacia donde confluyen los ecos y los ismos de todas las
voces atrapadas EN EL TIEMPO.
      EN EL TIEMPO de las palabras se agitan antiguas escrituras,
reescrituras y barcas flotantes que trasladan espejismos,
remitentes declarados y deidades geoglifas que sonríen
antes de proyectarse en el ojo cubista que llama a aceptar EL RELEVO.
      EL RELEVO es una cadena ingrávida que va de sombra a SOMBRA.
      SOMBRA eres y en sombra te conviertes y en cada una te aludes y
te citas porque la humanidad quiere encontrarse contigo en este cuarto
A SOLAS.
      A SOLAS y a ciegas aunque ORIENTE Y OCCIDENTE y la línea del
Horizonte vuelvan a la ronda EN EL CUARTO DE LA POESÍA.



***

Obra: "Balance de blanco en el ángel triste de Durero" (1993). "In memoriam" (1995). "Por suerte había otra vida" (1999). "Piel de maniquí" (1999).
.

<-- >